ATS Course List

TRA4004 Final Year Project I (ATS)

毕业论文 I

This course provides students with diverse strategies to perform an extended translation of a text from English to Chinese or from Chinese to English. The students will be given a framework in contemporary theory and practice with an emphasis on cultural context. The students will then apply that framework to develop rigorous commentaries. Further, students will be mentored on strategies to achieve a self-evaluation in accordance with standards and practices typifying the practice of translation.

Check Details
TRA4005 Final Year Project II (ATS)

毕业论文 II

The course is a continuation of Final Year Project I. It will further validate students’ competence in producing an accurate and efficient translation. The text to be translated will be from English to Chinese or from Chinese to English between approximately 3,000 and 4,000 words/characters in the source language. Students will submit a commentary in addition to the translation. The commentary, written in English, supports the rationale for choosing the source-text and critically considers the special language features and cultural background of the source text, as well as determines the most appropriate strategies for all problems. Students need to critique the relevant translation theory for the translation produced in Final Year Project II.

Check Details
TRA4023 Gender and Translation

性别与翻译

This course analyses the relationship between gender and translation studies. Students will employ and critique different translation strategies for feminist and non-feminist discourses. The theoretical concepts will be illustrated through an analysis of diverse translations. Special emphasis will be given to the application of contemporary feminist theories.

Check Details
TRA3083 General Interpreting

通识传译

This course builds on Introductory Interpreting and aims at developing students’ intermediate-level interpreting skills in English to Chinese and Chinese to English. The focus is on the enhancement of students’ English listening comprehension and bilingual oral skills, and students are given access to innovative technological tools to improve on their skills in interpreting and self-evaluation. Further, the students are provided with feedback on their competence in sight interpreting and consecutive interpreting of increasingly complex source texts. The medium of instruction will be in English while teaching materials will both be in Putonghua/Chinese and English for C-E and E-C interpreting.

Check Details
TRA2003 General Translation I

通识翻译 I

This course aims at providing a foundation in the theory and the practice of translation and applying that knowledge to communicate effectively in diverse cultural and linguistic contexts. Particular emphasis is placed on translation in accordance with different professional text types.

Check Details
TRA2013 General Translation II

通识翻译 II

This course is a continuation of TRA2003 General Translation I. TRA2013 General Translation II builds on students’ knowledge base in theory and practice in order to translate effectively different text types in various professional and cultural contexts. Students will synthesise diverse strategies in order to practise translation successfully in a rapidly changing professional field.

Check Details
GCIT1003 IT for Success in Everyday Life and Work

日常生活和工作中的信息技术

This course introduces students to the fundamental concepts of Information Technology (IT), and develops students’ confidence in using computers and computer applications. Useful and practical course contents are selected for learning how to be a competitive person in this information era. Students are introduced to the background of Computer Science, and the modern IT sector. Some of the major IT organisations are introduced, and current IT issues and questions are discussed. The basic architecture and design of a computer is explained. Software applications useful for students of all majors are introduced.

Check Details
ENG1013 Introduction to the Study of Language

语言学习导论

This is a general introductory course to raise students’ awareness of language via the study of various aspects of human language, including: sound patterns, word structure, sentence patterns, historical changes of language, dialects, language families, society and language, language acquisition, writing systems; introduce students to the concept of language structure, and the social and cultural functions of language; prepare students for further, detailed research and study (and presentation) in language or linguistics.

Check Details
TRA3003 Introductory Interpreting

传译入门

This is an introductory course providing a foundation in the theory and practice of English-Chinese and Chinese-English interpreting. Students are trained with a strong skill base in listening comprehension as well as in bilingual oral presentation. The focus will be on the development of students’ competence in sight interpreting and consecutive interpreting of source texts on general and specialised topics. Students will access innovative on-line technology as a vehicle for the enhancement of interpreting and self-evaluation skills. The medium of instruction will be in English while teaching materials will both be in Putonghua/Chinese and English for C-E and E-C interpreting.

Check Details
TRA4043 Literary Translation

文学翻译

This course focuses on the “practical” skills of translating literary texts. Such skills can include the translation, re-creation and re-presentation of an image and of imagery and imagination embedded in the source texts. The cultural richness and its translatability will also be analysed. Literary works in Chinese and English literatures will be considered both to indicate issues common to translation and to identify strategies that are typically used by professional translators to address these issues.

Check Details
GCNU1023 Mathematics Around Us

生活中的数学

This course stresses the prevalence, relevance, and practicality of mathematics in the modern society especially in the context of planning and scheduling in management science, and issues concerning social choice and decision-making. Numerous real world examples are discussed. The mathematical techniques involved are taught through hands-on applications

Check Details
TRA3063 Media Translation

媒体翻译

This course trains students to devise operational plans and translation strategies for the media. Media translation includes bilingual publication, journalistic writings, and TV and radio broadcasting. Students will be given relevant translation knowledge and skills and will then apply that knowledge base to the practice of media translation. Special emphasis will be placed on the role of a media translator as a “gate-keeper” of information transfer and ethics in journalism in the sense of a media translator will sometimes act as the manipulator as well as the censor of the source information.

Check Details
TRA1003 Principles and Methods of Translation

翻译基础概论

This is a foundational course with the objectives of both training students in the basic approaches to translation while also engaging students in the challenges common to the practice of translation. Various translation skills and methods will be analysed and compared. Special emphasis will be placed on the development of the students’ knowledge of cultural backgrounds and difference.

Check Details
TRA4013 Professional Interpreting

专业传译

This course is a continuation of Introductory Interpreting and General Interpreting. Students will build on a theoretical and skills knowledge base in analysing problems and solutions in professional interpreting. Students will be trained with the appropriate skills-set to enhance their self-assessment capability and thereby, to improve their performances. The course targets students interested in the profession of interpreting, and the training will be intensive and practical, allowing students hands-on experience in a professional setting. Special emphasis will be given to consecutive interpreting from English to Chinese and Chinese to English in dynamic fields such as news, tourism, and economy. The medium of instruction will be in English while teaching materials will both be in Putonghua/Chinese and English for C-E and E-C interpreting.

Check Details
TRA2043 Reading Chinese Literature in Translation

中国文学英译读本

This course considers English translations of Chinese literature. It trains students to reconstruct the world of Chinese literature through linguistic, cultural and literary translation. Literary analysis of the Chinese source-texts will be compared with the English translation to discover the shift of focus and the change of reader’s reception.

Check Details