ATS Course List
TRA3053 Research Methods for Translation Studies
翻译学研究方法
This course builds on students’ knowledge base in translation theory with the aim of guiding students to conduct successfully a research project. Students are taught best practices in research and writing and are given a further opportunity to enhance their knowledge of translation theory and practice. Emphasis is given to recent development of translation studies as well as to innovations in research methodology. This course can serve as a preparation for postgraduate studies.
Check DetailsGCCH1023 Selected Themes in Chinese History and Civilisation
中国历史与文明专题
This course aims to provide students with (1) knowledge on the various aspects of China’s unique cultural qualities and achievements from past to present; (2) a rich vocabulary for them to be able to illustrate the historical eras of Chinese civilization; (3) the ability to critically analyse various cultural phenomena by looking at a wide spectrum of traditional Chinese ways of life; and (4) the awareness, interests and curiosities in Chinese history and civilization from a cultural perspective.
Check DetailsTRA4063 Simultaneous Interpreting
同声传译
Simultaneous Interpreting develops students’ skills in simultaneous interpreting. This course targets students who are interested in becoming professional interpreters. It provides intensive and practice training in a professional context. Students will receive guidance from professionals on the practice of simultaneous interpretation in the dynamic fields such as journalism, tourism, and economics. The medium of instruction will be in English while teaching materials will both be in Putonghua/Chinese and English for C-E and E-C interpreting.
Check DetailsGCNU1003 Speaking of Statistics
统计漫谈
This course provides students with an understanding of fundamental statistical techniques commonly used in social science, business, and science today. The emphasis is on statistical thinking, concepts and data analysis. Students are required to solve a variety of problems using statistical packages.
Check DetailsTRA4053 Special Topics in Translation
翻译专题讨论
This course is an in-depth study of selected themes, theorists and theoretical issues in translation and interpreting studies. These may include such topics as “Nida on Translation”, “Cultural Turn in Translation”, “Translation and Globalisation”, and “Translation of Popular Culture”.
Check DetailsTRA3023 Translation Internship I
翻译实习 I
This course provides students with practical working experience. The students will apply their skills in translation and communication in professional contexts and will be given the opportunity to experience different aspects of the profession such as translating, interpreting, copywriting, proof-reading and document preparation. Students will work under the guidance of their academic supervisors and host supervisors from the employment.
Check DetailsTRA4033 Translation Internship II
翻译实习 II
This course provides students with further practical work experience in applying their skills in translation and communication in fields such as editing, translating, interpreting, copywriting, text drafting, information collection and extraction, proof-reading, vetting, and the preparation of PR publication. Students will continue to work under the guidance of their academic supervisors and host supervisors from the employment.
Check DetailsTRA4073 Translation Theories and Philosophies
翻译理论与哲学
This course gives a strong foundation for students who aspire to pursue postgraduate studies in translation. It compares and contrasts influential theories and philosophies of translation in China and the West. Further, the course provides students with the theoretical tools to analyse and to apply the translation theories and philosophies in diverse fields of research.
Check DetailsTRA2053 Translation as Adaptation
翻译改编
This course trains students to reconstruct translation of the same source text in different forms of cultural production. The intricate relationship of translation and adaptation will be analysed to construct and critique the text and its contexts. The course will illustrate “trandaption” (translation-adaptation) with several well-known examples, such as “梁祝” and Shakespearean drama.
Check DetailsTRA3043 Translation in Workplace
专业翻译
This course builds on the students’ knowledge of translation theory and practice in providing students with the tools to apply that knowledge base to the practice of translation. Students will distinguish the most effective communication and translation strategies in order to engage successfully translation problems typifying different professional contexts. Students will be trained in professional standards and ethics and will be given the requisite skills to evaluate their own and others’ performances as translators.
Check DetailsTRA3103 Translation of Legal and Government Document
法律与政府文件翻译
This course trains students to practise translation in the field of law and for the government. Text-types arising in these two areas will be chosen for textual analysis and translation critique. Students will apply the skills and knowledge for future career as professional translators.
Check DetailsTRA3093 Translation of Scientific and Technological Texts
科技翻译
This course will focus on the practical application of a translation knowledge base to the translation of scientific and technological documents. Special emphasis will be given to translation in fields that are rapidly growing including the computer, internet, Chinese medicine, aviation and automotive industries. Students will become conversant in the appropriate technical language and apply that jargon to the appropriate text type in translation.
Check DetailsGCCH1003 University Chinese
大学国文
This course aims to (1) help students to master advanced knowledge and skills in Chinese listening, speaking, reading and writing; (2) teach some of the advanced features of Chinese literature, and the interrelationship between literature, society and culture in ancient and contemporary China, and (3) develop students’ ability to analyse, evaluate and appreciate literary writings.
Check Details